<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
		<id>http://www.lg15.com/lgpedia/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=24.108.91.169</id>
		<title>LGPedia - User contributions [en]</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.lg15.com/lgpedia/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=24.108.91.169"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.lg15.com/lgpedia/index.php?title=Special:Contributions/24.108.91.169"/>
		<updated>2026-04-06T10:47:24Z</updated>
		<subtitle>User contributions</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.24.2</generator>

	<entry>
		<id>http://www.lg15.com/lgpedia/index.php?title=Spanish_Princess&amp;diff=110647</id>
		<title>Spanish Princess</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.lg15.com/lgpedia/index.php?title=Spanish_Princess&amp;diff=110647"/>
				<updated>2008-03-13T02:40:22Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;24.108.91.169: /* Notes */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Blog&lt;br /&gt;
| name        = {{PAGENAME}}&lt;br /&gt;
| number      = 436&lt;br /&gt;
| image       = &lt;br /&gt;
| caption     = Episode? What Episode?&lt;br /&gt;
| blogger     = Sarah&lt;br /&gt;
| date        = {{date|2008|March|12}}&lt;br /&gt;
| url         = {{lg15|543}}&lt;br /&gt;
| forumid     = 16557&lt;br /&gt;
| length      = 3:05&lt;br /&gt;
| description = I'm lost in translation. Can anyone help me?&lt;br /&gt;
| location    = [[The rented house]]&lt;br /&gt;
| tags        = {{tags|lonelygirl15|lg15|hymn|of|one|Sarah|Spanish|Princess|}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Production Credits leave blank after &amp;quot;=&amp;quot; if data is not available --&amp;gt;&lt;br /&gt;
| execprod    =&lt;br /&gt;
| coexecprod  =&lt;br /&gt;
| assocprod   =&lt;br /&gt;
| serprod     =&lt;br /&gt;
| producers   =&lt;br /&gt;
| lineprod    =&lt;br /&gt;
| supprod     =&lt;br /&gt;
| directors   = &lt;br /&gt;
| camera      =&lt;br /&gt;
| vidplay     =&lt;br /&gt;
| headwriter  =&lt;br /&gt;
| story       =&lt;br /&gt;
| editor      =&lt;br /&gt;
| pm          =&lt;br /&gt;
| ps          =&lt;br /&gt;
| pa          =&lt;br /&gt;
| pr          =&lt;br /&gt;
| ipa         =&lt;br /&gt;
| animation   =&lt;br /&gt;
| prodserv    =&lt;br /&gt;
| music supervisor =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| song = [http://jaredscharff.com/ Jared Scharff &amp;amp; The Royals] - Don't Get Attached to the World&lt;br /&gt;
| cast = {{VidChar|Sarah}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Previous = Tangled Web&lt;br /&gt;
| Next = &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| PreviousB = Prey&lt;br /&gt;
| NextB = &lt;br /&gt;
| PreviousC = &lt;br /&gt;
| NextC = &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{EpHeader|436}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Transcript==&lt;br /&gt;
(''Sarah lays on her bed, checking a Spanish-English dictionary.'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Sarah:''' At first, I thought it would be uh, &amp;quot;romantic,&amp;quot; you know, to go all &amp;quot;old-school,&amp;quot; get out the Spanish-English dictionary and go word-for-word. (''She slams down the book.'') The internet has ''got'' to be easier.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(''Cuts to Sarah sitting in front of her laptop.'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Sarah:''' (''reading'') &amp;quot;I think of you for night, and I gave.&amp;quot; What kind of translating program is that? I'm going to try another one, because this one doesn't work... none of them work. Okay... listen to this, (''reading'') &amp;quot;These you give together in [[Mexico]]. They are like an I sound fantastico with you. Yourself are youth, but I expect that you have tambien. Sit down the same way,&amp;quot; What the [[Four-letter words|hell]] does that mean? This program is better. (''reading'') &amp;quot;I love you so much. I think about you in night and day. These together days in Mexico are like a fantastic sleep with you.&amp;quot; And.. and then this bit.. (''reading'') &amp;quot;Inside every one of us there is a Spirit Sacred. And this will be his appellido. Spirit Sacred. Un Besote.&amp;quot; (''smiles'') I like that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(''Sarah dances around the room.'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Sarah:''' Everyone's all gung-ho about finding [[Carl]]. You know, so we can find [[Bree's parents#Mother|Bree's mom]]. But I'm not even sure I want to find Carl. I mean, look at this. Carl wrote me a message... (''opens her copy of ''[[Finding the One]]) ...in Spanish. Guys try to make these incredibly romantic gestures and end up looking ''so'' lame. Besote and all that other stuff I was trying to translate, that was from Carl's poem inscription. You know, I'm worried that if we find Carl, he's going to be mad at me. Because... we slept together. And it meant something. Carl, you know, is a great guy. ''Maybe'' he's hurting right now. And I have ''no'' idea how other people are going to react to this. If you guys could give me an accurate translation of Carl's inscription, God, that'd be great. I'm going to post all the contents of the note in the [[forum]] at LG15.com.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Carl's Note==&lt;br /&gt;
The original letter:&lt;br /&gt;
[[Image:Sarah Carl Letter.jpg|thumb|left|Click for full size]]&lt;br /&gt;
Te quiero tanto. Pienso de ti por noche y dia. Estos dias juntos en Mexico son como un sueno fantastico contigo. Eres joven pero espero que tu tambien sientas la misma y ademas que un dia en el futuro tu veras una vida junta para nosotros.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es mi sueno por el futuro a crecer una fondacion para destruir la pobreza por todo el mundo. Quiero hacerlo contigo, mi amor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dentro de cada de nosotros, hay un espiritu sagrada y esto sera su appellido: Espiritu Sagrada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un Besote,&lt;br /&gt;
Carl&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Clr}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
According to [http://www.lg15.com/lonelygirl15/forum/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;amp;u=3403 Jo_16_2] on [http://www.lg15.com/lonelygirl15/forum/viewtopic.php?p=554470#p554470 the forums], the note translates as&lt;br /&gt;
{{quote|Jo_16_2|I want you so much. I think about you night and day. These days together at Mexico are like a fantastic dream with you. You are young but I hope that you also feel the same thing and that one day in the future you'll see a life for us together.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You are my dream for the future at creating a foundation to destroy the poverty through the whole world. I wanna do it with you, my love.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Inside of all of us, there's a sacred spirit and that will be your nickname: &amp;quot;Sacred Spirit&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A kiss,&lt;br /&gt;
Carl}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Another translation by [http://lg15.com/lonelygirl15/forum/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;amp;u=3697 chershaytoute] at [http://lg15.com/lonelygirl15/forum/viewtopic.php?f=57&amp;amp;t=16557 the forums], is a little more readable:&lt;br /&gt;
{{Quote|chershaytoute|I love you so much. I think of you day and night. These days together in Mexico are like a fantastic dream (with you). You're young but I would hope that you also feel the same, and more, that one day in the future you will see a life for us together.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is my dream for the future to create (grow) a foundation to destroy poverty around the world (in the whole world). I would like to do that with you, my love.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Within each of us, there is a sacred spirit, and this is what I will call you, Sacred Spirit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A Little Kiss,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Carl}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Notes==&lt;br /&gt;
*This video confirms that Sarah and Carl had &amp;quot;relations&amp;quot;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>24.108.91.169</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://www.lg15.com/lgpedia/index.php?title=Spanish_Princess&amp;diff=110646</id>
		<title>Spanish Princess</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.lg15.com/lgpedia/index.php?title=Spanish_Princess&amp;diff=110646"/>
				<updated>2008-03-13T02:40:08Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;24.108.91.169: /* Notes */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Blog&lt;br /&gt;
| name        = {{PAGENAME}}&lt;br /&gt;
| number      = 436&lt;br /&gt;
| image       = &lt;br /&gt;
| caption     = Episode? What Episode?&lt;br /&gt;
| blogger     = Sarah&lt;br /&gt;
| date        = {{date|2008|March|12}}&lt;br /&gt;
| url         = {{lg15|543}}&lt;br /&gt;
| forumid     = 16557&lt;br /&gt;
| length      = 3:05&lt;br /&gt;
| description = I'm lost in translation. Can anyone help me?&lt;br /&gt;
| location    = [[The rented house]]&lt;br /&gt;
| tags        = {{tags|lonelygirl15|lg15|hymn|of|one|Sarah|Spanish|Princess|}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Production Credits leave blank after &amp;quot;=&amp;quot; if data is not available --&amp;gt;&lt;br /&gt;
| execprod    =&lt;br /&gt;
| coexecprod  =&lt;br /&gt;
| assocprod   =&lt;br /&gt;
| serprod     =&lt;br /&gt;
| producers   =&lt;br /&gt;
| lineprod    =&lt;br /&gt;
| supprod     =&lt;br /&gt;
| directors   = &lt;br /&gt;
| camera      =&lt;br /&gt;
| vidplay     =&lt;br /&gt;
| headwriter  =&lt;br /&gt;
| story       =&lt;br /&gt;
| editor      =&lt;br /&gt;
| pm          =&lt;br /&gt;
| ps          =&lt;br /&gt;
| pa          =&lt;br /&gt;
| pr          =&lt;br /&gt;
| ipa         =&lt;br /&gt;
| animation   =&lt;br /&gt;
| prodserv    =&lt;br /&gt;
| music supervisor =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| song = [http://jaredscharff.com/ Jared Scharff &amp;amp; The Royals] - Don't Get Attached to the World&lt;br /&gt;
| cast = {{VidChar|Sarah}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Previous = Tangled Web&lt;br /&gt;
| Next = &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| PreviousB = Prey&lt;br /&gt;
| NextB = &lt;br /&gt;
| PreviousC = &lt;br /&gt;
| NextC = &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{EpHeader|436}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Transcript==&lt;br /&gt;
(''Sarah lays on her bed, checking a Spanish-English dictionary.'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Sarah:''' At first, I thought it would be uh, &amp;quot;romantic,&amp;quot; you know, to go all &amp;quot;old-school,&amp;quot; get out the Spanish-English dictionary and go word-for-word. (''She slams down the book.'') The internet has ''got'' to be easier.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(''Cuts to Sarah sitting in front of her laptop.'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Sarah:''' (''reading'') &amp;quot;I think of you for night, and I gave.&amp;quot; What kind of translating program is that? I'm going to try another one, because this one doesn't work... none of them work. Okay... listen to this, (''reading'') &amp;quot;These you give together in [[Mexico]]. They are like an I sound fantastico with you. Yourself are youth, but I expect that you have tambien. Sit down the same way,&amp;quot; What the [[Four-letter words|hell]] does that mean? This program is better. (''reading'') &amp;quot;I love you so much. I think about you in night and day. These together days in Mexico are like a fantastic sleep with you.&amp;quot; And.. and then this bit.. (''reading'') &amp;quot;Inside every one of us there is a Spirit Sacred. And this will be his appellido. Spirit Sacred. Un Besote.&amp;quot; (''smiles'') I like that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(''Sarah dances around the room.'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Sarah:''' Everyone's all gung-ho about finding [[Carl]]. You know, so we can find [[Bree's parents#Mother|Bree's mom]]. But I'm not even sure I want to find Carl. I mean, look at this. Carl wrote me a message... (''opens her copy of ''[[Finding the One]]) ...in Spanish. Guys try to make these incredibly romantic gestures and end up looking ''so'' lame. Besote and all that other stuff I was trying to translate, that was from Carl's poem inscription. You know, I'm worried that if we find Carl, he's going to be mad at me. Because... we slept together. And it meant something. Carl, you know, is a great guy. ''Maybe'' he's hurting right now. And I have ''no'' idea how other people are going to react to this. If you guys could give me an accurate translation of Carl's inscription, God, that'd be great. I'm going to post all the contents of the note in the [[forum]] at LG15.com.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Carl's Note==&lt;br /&gt;
The original letter:&lt;br /&gt;
[[Image:Sarah Carl Letter.jpg|thumb|left|Click for full size]]&lt;br /&gt;
Te quiero tanto. Pienso de ti por noche y dia. Estos dias juntos en Mexico son como un sueno fantastico contigo. Eres joven pero espero que tu tambien sientas la misma y ademas que un dia en el futuro tu veras una vida junta para nosotros.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es mi sueno por el futuro a crecer una fondacion para destruir la pobreza por todo el mundo. Quiero hacerlo contigo, mi amor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dentro de cada de nosotros, hay un espiritu sagrada y esto sera su appellido: Espiritu Sagrada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un Besote,&lt;br /&gt;
Carl&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Clr}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
According to [http://www.lg15.com/lonelygirl15/forum/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;amp;u=3403 Jo_16_2] on [http://www.lg15.com/lonelygirl15/forum/viewtopic.php?p=554470#p554470 the forums], the note translates as&lt;br /&gt;
{{quote|Jo_16_2|I want you so much. I think about you night and day. These days together at Mexico are like a fantastic dream with you. You are young but I hope that you also feel the same thing and that one day in the future you'll see a life for us together.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You are my dream for the future at creating a foundation to destroy the poverty through the whole world. I wanna do it with you, my love.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Inside of all of us, there's a sacred spirit and that will be your nickname: &amp;quot;Sacred Spirit&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A kiss,&lt;br /&gt;
Carl}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Another translation by [http://lg15.com/lonelygirl15/forum/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;amp;u=3697 chershaytoute] at [http://lg15.com/lonelygirl15/forum/viewtopic.php?f=57&amp;amp;t=16557 the forums], is a little more readable:&lt;br /&gt;
{{Quote|chershaytoute|I love you so much. I think of you day and night. These days together in Mexico are like a fantastic dream (with you). You're young but I would hope that you also feel the same, and more, that one day in the future you will see a life for us together.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is my dream for the future to create (grow) a foundation to destroy poverty around the world (in the whole world). I would like to do that with you, my love.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Within each of us, there is a sacred spirit, and this is what I will call you, Sacred Spirit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A Little Kiss,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Carl}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Notes==&lt;br /&gt;
*This video confirms that Sara and Carl had &amp;quot;relations&amp;quot;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>24.108.91.169</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://www.lg15.com/lgpedia/index.php?title=Temper_Temper&amp;diff=109854</id>
		<title>Temper Temper</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.lg15.com/lgpedia/index.php?title=Temper_Temper&amp;diff=109854"/>
				<updated>2008-03-09T18:52:08Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;24.108.91.169: /* Notes */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Blog&lt;br /&gt;
| name        = {{PAGENAME}}&lt;br /&gt;
| number      = 197&lt;br /&gt;
| image       = KM197-CharlieScared.jpg&lt;br /&gt;
| caption     = I wish he would just go away&lt;br /&gt;
| blogger     = Charlie&lt;br /&gt;
| date        = {{date|2008|March|7}}&lt;br /&gt;
| url         = {{KM|242}}&lt;br /&gt;
| forumid     = 607&lt;br /&gt;
| length      = 2:38&lt;br /&gt;
| description = Steve better not come near me again. When I move Im making sure he cant find me. Maybe Michelle Clore was right? &lt;br /&gt;
| location    = [[Charlie's flat]]&lt;br /&gt;
| tags        = {{tags|}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Leave production credits &lt;br /&gt;
     blank if there is no information. Do not specify &amp;quot;none&amp;quot;. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
| execprod    =&lt;br /&gt;
| coexecprod  =&lt;br /&gt;
| assocprod   =&lt;br /&gt;
| serprod     =&lt;br /&gt;
| producers   =&lt;br /&gt;
| assistprod  =&lt;br /&gt;
| lineprod    =&lt;br /&gt;
| supprod     =&lt;br /&gt;
| directors   = &lt;br /&gt;
| camera      =&lt;br /&gt;
| vidplay     =&lt;br /&gt;
| headwriter  =&lt;br /&gt;
| story       =&lt;br /&gt;
| editor      =&lt;br /&gt;
| pm          =&lt;br /&gt;
| pc          =&lt;br /&gt;
| pa          =&lt;br /&gt;
| pr          =&lt;br /&gt;
| ic          =&lt;br /&gt;
| animation   =&lt;br /&gt;
| prodserv    =&lt;br /&gt;
| music supervisor =&lt;br /&gt;
| song        =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| cast        = &lt;br /&gt;
{{VidChar|Charlie}}&lt;br /&gt;
{{VidChar|Steve}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Previous    = WC ONE&lt;br /&gt;
| Next        = &lt;br /&gt;
| PreviousB   = You Gotta Go&lt;br /&gt;
| NextB       = &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| KM = yes&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{EpHeader|KM=yes|196}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Transcript==&lt;br /&gt;
{{transcript incomplete}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Notes==&lt;br /&gt;
*The candles are arranged to spell Kate.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>24.108.91.169</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://www.lg15.com/lgpedia/index.php?title=Temper_Temper&amp;diff=109853</id>
		<title>Temper Temper</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.lg15.com/lgpedia/index.php?title=Temper_Temper&amp;diff=109853"/>
				<updated>2008-03-09T18:51:46Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;24.108.91.169: /* Notes */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Blog&lt;br /&gt;
| name        = {{PAGENAME}}&lt;br /&gt;
| number      = 197&lt;br /&gt;
| image       = KM197-CharlieScared.jpg&lt;br /&gt;
| caption     = I wish he would just go away&lt;br /&gt;
| blogger     = Charlie&lt;br /&gt;
| date        = {{date|2008|March|7}}&lt;br /&gt;
| url         = {{KM|242}}&lt;br /&gt;
| forumid     = 607&lt;br /&gt;
| length      = 2:38&lt;br /&gt;
| description = Steve better not come near me again. When I move Im making sure he cant find me. Maybe Michelle Clore was right? &lt;br /&gt;
| location    = [[Charlie's flat]]&lt;br /&gt;
| tags        = {{tags|}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Leave production credits &lt;br /&gt;
     blank if there is no information. Do not specify &amp;quot;none&amp;quot;. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
| execprod    =&lt;br /&gt;
| coexecprod  =&lt;br /&gt;
| assocprod   =&lt;br /&gt;
| serprod     =&lt;br /&gt;
| producers   =&lt;br /&gt;
| assistprod  =&lt;br /&gt;
| lineprod    =&lt;br /&gt;
| supprod     =&lt;br /&gt;
| directors   = &lt;br /&gt;
| camera      =&lt;br /&gt;
| vidplay     =&lt;br /&gt;
| headwriter  =&lt;br /&gt;
| story       =&lt;br /&gt;
| editor      =&lt;br /&gt;
| pm          =&lt;br /&gt;
| pc          =&lt;br /&gt;
| pa          =&lt;br /&gt;
| pr          =&lt;br /&gt;
| ic          =&lt;br /&gt;
| animation   =&lt;br /&gt;
| prodserv    =&lt;br /&gt;
| music supervisor =&lt;br /&gt;
| song        =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| cast        = &lt;br /&gt;
{{VidChar|Charlie}}&lt;br /&gt;
{{VidChar|Steve}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Previous    = WC ONE&lt;br /&gt;
| Next        = &lt;br /&gt;
| PreviousB   = You Gotta Go&lt;br /&gt;
| NextB       = &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| KM = yes&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{EpHeader|KM=yes|196}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Transcript==&lt;br /&gt;
{{transcript incomplete}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Notes==&lt;br /&gt;
*The shape the candles are arranged to spell Kate.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>24.108.91.169</name></author>	</entry>

	</feed>