Lonelygirl15 Forum Index Lonelygirl15
Forum to post messages about Bree and Danielbeast
 
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister 
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 

hryyomh v;pdrt
Goto page Previous  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  Next
 
Post new topic   Reply to topic    Lonelygirl15 Forum Index -> FanFic Archive
View previous topic :: View next topic  
Author Message
ForeverMourn
Owen's Helper


Joined: 10 Oct 2006
Posts: 1805
Location: Oxford

PostPosted: Wed Nov 15, 2006 6:11 pm    Post subject: Reply with quote

I googled muinteoir and stuff about Ireland came up.

So I e-mailed muinteoir1106 asking if they were in Ireland.

So, are we still waiting on the translation of text?
_________________
Obsession?
LonelyGirl 15, OpAphid, MySpace, and My Husband.

CuddleBunni Is My LG15 SoulMate. Smile

My YT Vids
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website AIM Address Yahoo Messenger
Glory285
Casual Observer


Joined: 27 Oct 2006
Posts: 113
Location: Nova Scotia, Canada

PostPosted: Wed Nov 15, 2006 6:32 pm    Post subject: Reply with quote

ForeverMourn wrote:
I googled muinteoir and stuff about Ireland came up.

So I e-mailed muinteoir1106 asking if they were in Ireland.

So, are we still waiting on the translation of text?


Lol my hindi friend just told me its sanskrit, thats why he cant translate it easily,lol... but Muinteoir means teacher. lol

Here's what he told me

Quote:
Anand says:
okie... the music for the video is like this.. " mouli ankein " which means.. "mouli eyes" - i dont know the meanin for mouli.. nor my friends..
Anand says:
now coming to the writings.. it says- first line... " try and translate this : ? " second line ... " work" or third line - " yathkatha" - i dont know the meanin for yathkatha..

_________________
lurker from day one
Back to top
View user's profile Send private message AIM Address MSN Messenger
ForeverMourn
Owen's Helper


Joined: 10 Oct 2006
Posts: 1805
Location: Oxford

PostPosted: Wed Nov 15, 2006 6:34 pm    Post subject: Reply with quote

Quote:
Anand says:
okie... the music for the video is like this.. " mouli ankein " which means.. "mouli eyes" - i dont know the meanin for mouli.. nor my friends..
Anand says:
now coming to the writings.. it says- first line... " try and translate this : ? " second line ... " work" or third line - " yathkatha" - i dont know the meanin for yathkatha..


Try To Translate This, Smarties.

Rolling Eyes
_________________
Obsession?
LonelyGirl 15, OpAphid, MySpace, and My Husband.

CuddleBunni Is My LG15 SoulMate. Smile

My YT Vids
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website AIM Address Yahoo Messenger
Glory285
Casual Observer


Joined: 27 Oct 2006
Posts: 113
Location: Nova Scotia, Canada

PostPosted: Wed Nov 15, 2006 6:39 pm    Post subject: Reply with quote

ForeverMourn wrote:
Quote:
Anand says:
okie... the music for the video is like this.. " mouli ankein " which means.. "mouli eyes" - i dont know the meanin for mouli.. nor my friends..
Anand says:
now coming to the writings.. it says- first line... " try and translate this : ? " second line ... " work" or third line - " yathkatha" - i dont know the meanin for yathkatha..


Try To Translate This, Smarties.

Rolling Eyes


hahaha she said it was an answer and a challenge. go figure? lol. we need someone that reads sanskrit.
_________________
lurker from day one
Back to top
View user's profile Send private message AIM Address MSN Messenger
sphinx
Enthusiastic Fan


Joined: 29 Oct 2006
Posts: 309

PostPosted: Wed Nov 15, 2006 6:59 pm    Post subject: Reply with quote

Well, it is sanskrit, and my hindi neighbor came up with a different translation, so here it is.

What is the meaning of it?

Work (that what we do).

And the third line, he said it was yatkrite (phonetically)... no idea what it means tho.
Back to top
View user's profile Send private message
Glory285
Casual Observer


Joined: 27 Oct 2006
Posts: 113
Location: Nova Scotia, Canada

PostPosted: Wed Nov 15, 2006 7:03 pm    Post subject: Reply with quote

sphinx wrote:
Well, it is sanskrit, and my hindi neighbor came up with a different translation, so here it is.

What is the meaning of it?

Work (that what we do).

And the third line, he said it was yatkrite (phonetically)... no idea what it means tho.


They all speak different varieties of hindi, but they all use apparently *from what i understand* the same alphabet, but its possible that the phonetic transcription changes from language to language.
_________________
lurker from day one
Back to top
View user's profile Send private message AIM Address MSN Messenger
Luv2Luvem
Devoted Fan


Joined: 23 Sep 2006
Posts: 973

PostPosted: Wed Nov 15, 2006 7:29 pm    Post subject: Reply with quote

The closest thing I found is yatkRte. The site I went to says it means:

for who's sake
or
for whom

If you take a look at that line in the video and the sanskrit writing on the page I went to, it seems to match up.

http://spokensanskrit.de/index.php?tinput=yatkRte&script=&direction=SE&link=y

So, rough translation...Who do you work for, maybe?
_________________
Proud member of "The Collective"
and
Official member of "The Smooth Operators"


I shall get some rest when the profile tells me to.
Back to top
View user's profile Send private message
sphinx
Enthusiastic Fan


Joined: 29 Oct 2006
Posts: 309

PostPosted: Wed Nov 15, 2006 7:37 pm    Post subject: Reply with quote

Anyone else getting the feeling that this person is just putting words in online translating programs, ie they may be literal translations of the words they want but may not convey the correct meaning?

Just reinforces the idea of gamejack to me.

OpA (the person/people behind her) seems just too polished for this.
Back to top
View user's profile Send private message
Luv2Luvem
Devoted Fan


Joined: 23 Sep 2006
Posts: 973

PostPosted: Wed Nov 15, 2006 7:45 pm    Post subject: Reply with quote

sphinx wrote:
Anyone else getting the feeling that this person is just putting words in online translating programs, ie they may be literal translations of the words they want but may not convey the correct meaning?

I thought the exact same thing, like they had just plugged the words they wanted into a translator and didn't bother with grammar and such.
_________________
Proud member of "The Collective"
and
Official member of "The Smooth Operators"


I shall get some rest when the profile tells me to.
Back to top
View user's profile Send private message
Glory285
Casual Observer


Joined: 27 Oct 2006
Posts: 113
Location: Nova Scotia, Canada

PostPosted: Wed Nov 15, 2006 8:10 pm    Post subject: Reply with quote

Luv2Luvem wrote:
sphinx wrote:
Anyone else getting the feeling that this person is just putting words in online translating programs, ie they may be literal translations of the words they want but may not convey the correct meaning?

I thought the exact same thing, like they had just plugged the words they wanted into a translator and didn't bother with grammar and such.


HA i said the same thing to killthesmiley. lol.. we both had a good laugh.
_________________
lurker from day one
Back to top
View user's profile Send private message AIM Address MSN Messenger
ForeverMourn
Owen's Helper


Joined: 10 Oct 2006
Posts: 1805
Location: Oxford

PostPosted: Wed Nov 15, 2006 8:15 pm    Post subject: Reply with quote

I saw a video today of a guy who went to Google and typed:

Monicas Mama is beautiful

then translations blurted out

"_____________" in Spanish. So he copy and pasted that and retranslated it, back from Spanish to English, and it read:

The Breast Of Monica Is Beautiful.

I'll find the video if you wanna see.
_________________
Obsession?
LonelyGirl 15, OpAphid, MySpace, and My Husband.

CuddleBunni Is My LG15 SoulMate. Smile

My YT Vids
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website AIM Address Yahoo Messenger
romanceismusic
Owen's Helper


Joined: 25 Sep 2006
Posts: 1797
Location: Colorado

PostPosted: Wed Nov 15, 2006 9:53 pm    Post subject: Reply with quote

judging by the email that whoever got.... it seems like the person behind this has been lurking or playing OpAphid (as they know about the sides, etc.) and is just trying to get their own little minute of fame. Sorry I posted this if its not relevent...it was neat when i came across it. lol.

EDIT: i also am sorry if that made no sense. im a wee bit drunk.
_________________
To all the:
Pervy Town survivors
CiW Vets
Op Heads
GTKEO Addicts

I love you all!
Back to top
View user's profile Send private message AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger
Mordrack
Lonely Fan


Joined: 01 Oct 2006
Posts: 186

PostPosted: Thu Nov 16, 2006 3:54 am    Post subject: Reply with quote

Hmmm... First apparently incorrect gaelic then apparently incorrect sanskrit. Let's see which language will be next.
Back to top
View user's profile Send private message
ForeverMourn
Owen's Helper


Joined: 10 Oct 2006
Posts: 1805
Location: Oxford

PostPosted: Fri Nov 17, 2006 8:24 am    Post subject: Reply with quote

He posted a "Truth" video.

But he only told us what we already knew, he was not OpAphid related.

Duh.
_________________
Obsession?
LonelyGirl 15, OpAphid, MySpace, and My Husband.

CuddleBunni Is My LG15 SoulMate. Smile

My YT Vids
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website AIM Address Yahoo Messenger
Sad Panda
Devoted Fan


Joined: 27 Oct 2006
Posts: 689
Location: On Tachyon's Heels ...

PostPosted: Fri Nov 17, 2006 11:32 am    Post subject: Reply with quote

In case anyone still thinks this guy is legit, I thought I'd share my email with you.


Well, that and the fact that it's funny. He got REALLY mad when I mocked his poor spelling.

And once again, no screep cap ... don't impune my integrity by asking for one! Twisted Evil

muinteoir1106 wrote:

> I beleive it is spelled spelled not spelt... ((EDITORS NOTE: It's either or, I looked it up after Chess told me ... so neener neener))>
> Spelt (Triticum spelta) was an important wheat species in parts of Europe from the Bronze Age to medieval times. It now survives as a relict crop in Central Europe, but has found a new market as a health food. Spelt is sometimes considered a subspecies of the closely related species common wheat (T. aestivum), in which case its botanical name is considered to be Triticum aestivum subsp. spelta.
>
> But seriously good looking out on the spelling., thanks. (not a jack there either......its all in the latest video for you to find) Wink

-----

I don't care if he's OpA, LG15, or making his own game ... I do NOT follow PMs who send me winky smileys in an attempt to assuage my fears.

Oh yeah, AND he mocked my use of the word Dude.

Not cool, dude. Not cool.
_________________
Got Drama?
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail AIM Address
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    Lonelygirl15 Forum Index -> FanFic Archive All times are GMT - 6 Hours
Goto page Previous  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  Next
Page 6 of 7

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Protected by Anti-Spam ACP