Difference between revisions of "Spanish Princess"
(hrm, someone might wanna celan this up a bit...) |
(→Carl's Note) |
||
Line 70: | Line 70: | ||
night and day. These days together at | night and day. These days together at | ||
Mexico are like a fantastic dream | Mexico are like a fantastic dream | ||
− | with you. You are young but | + | with you. You are young but I hope that |
you also feel the same thing and that | you also feel the same thing and that | ||
one day in the future you'll see a life for | one day in the future you'll see a life for |
Revision as of 00:13, 13 March 2008
Spanish Princess | |
Image not available. | |
Blogger | Sarah |
---|---|
Date Posted | June 16th, 2008 |
URL | old.LG15.com |
Forum | [16557 forum discussion] |
Length | 3:05 |
Description | I'm lost in translation. Can anyone help me? |
Location(s) | The rented house |
YouTube Tags | lonelygirl15 lg15 hymn of one Sarah Spanish Princess |
Music | Jared Scharff & The Royals - Don't Get Attached to the World |
Cast | |
Sarah | Alexandra Dreyfus |
Adjacent Blogs | |
Previous | "Tangled Web" |
Next | none |
Previous by Sarah | "Prey" |
Spanish Princess is the four-hundred thirty-sixth video in the lonelygirl15 video series. It is also the twenty-sixth video of season three. Spanish Princess is the four-hundred thirty-sixth video in the lonelygirl15 video series. It is also the twenty-sixth video of season three.
Transcript
!!! This Transcript Is Incomplete !!! Please contribute to the LGPedia and complete it. |
Carl's Note
The original letter:
Tu quiero tanto. Pienso de ti por noche y dia. Estos dias juntos en Mexico son como un seieno fantastic contiqu. Eres joven pero espero que tu tambien sientas la misma y ademas que un dia en el futuro tu veras una yida junta para nosotros.
Es mi sueno por el futuro a crecer una fondacion para destruit la pobreta por todo el mundo. Quiero hacerlo contiquo, mi amor.
Dentro de cada de nostros, hay un espiritu saqrada y esto sera su appellido: Espiritu Saqrada.
Un Besote, Carl
According to Jo_16_2 on the forums, the note translates as