Difference between revisions of "Spanish Princess"
m (→Carl's Note) |
(→Notes) |
||
Line 98: | Line 98: | ||
==Notes== | ==Notes== | ||
− | * | + | *This video confirms that Sara and Carl had "relations" |
Revision as of 02:40, 13 March 2008
Spanish Princess | |
Image not available. | |
Blogger | Sarah |
---|---|
Date Posted | May 4th, 2008 |
URL | old.LG15.com |
Forum | [16557 forum discussion] |
Length | 3:05 |
Description | I'm lost in translation. Can anyone help me? |
Location(s) | The rented house |
YouTube Tags | lonelygirl15 lg15 hymn of one Sarah Spanish Princess |
Music | Jared Scharff & The Royals - Don't Get Attached to the World |
Cast | |
Sarah | Alexandra Dreyfus |
Adjacent Blogs | |
Previous | "Tangled Web" |
Next | none |
Previous by Sarah | "Prey" |
Spanish Princess is the four-hundred thirty-sixth video in the lonelygirl15 video series. It is also the twenty-sixth video of season three. Spanish Princess is the four-hundred thirty-sixth video in the lonelygirl15 video series. It is also the twenty-sixth video of season three.
Transcript
(Sarah lays on her bed, checking a Spanish-English dictionary.)
Sarah: At first, I thought it would be uh, "romantic," you know, to go all "old-school," get out the Spanish-English dictionary and go word-for-word. (She slams down the book.) The internet has got to be easier.
(Cuts to Sarah sitting in front of her laptop.)
Sarah: (reading) "I think of you for night, and I gave." What kind of translating program is that? I'm going to try another one, because this one doesn't work... none of them work. Okay... listen to this, (reading) "These you give together in Mexico. They are like an I sound fantastico with you. Yourself are youth, but I expect that you have tambien. Sit down the same way," What the hell does that mean? This program is better. (reading) "I love you so much. I think about you in night and day. These together days in Mexico are like a fantastic sleep with you." And.. and then this bit.. (reading) "Inside every one of us there is a Spirit Sacred. And this will be his appellido. Spirit Sacred. Un Besote." (smiles) I like that.
(Sarah dances around the room.)
Sarah: Everyone's all gung-ho about finding Carl. You know, so we can find Bree's mom. But I'm not even sure I want to find Carl. I mean, look at this. Carl wrote me a message... (opens her copy of Finding the One) ...in Spanish. Guys try to make these incredibly romantic gestures and end up looking so lame. Besote and all that other stuff I was trying to translate, that was from Carl's poem inscription. You know, I'm worried that if we find Carl, he's going to be mad at me. Because... we slept together. And it meant something. Carl, you know, is a great guy. Maybe he's hurting right now. And I have no idea how other people are going to react to this. If you guys could give me an accurate translation of Carl's inscription, God, that'd be great. I'm going to post all the contents of the note in the forum at LG15.com.
Carl's Note
The original letter:
Te quiero tanto. Pienso de ti por noche y dia. Estos dias juntos en Mexico son como un sueno fantastico contigo. Eres joven pero espero que tu tambien sientas la misma y ademas que un dia en el futuro tu veras una vida junta para nosotros.
Es mi sueno por el futuro a crecer una fondacion para destruir la pobreza por todo el mundo. Quiero hacerlo contigo, mi amor.
Dentro de cada de nosotros, hay un espiritu sagrada y esto sera su appellido: Espiritu Sagrada.
Un Besote, Carl
According to Jo_16_2 on the forums, the note translates as
Another translation by chershaytoute at the forums, is a little more readable:
Notes
- This video confirms that Sara and Carl had "relations"